【解說】全球新冠疫情蔓延下,實體書展活動常被取消或延期,這是出版界推廣書籍面臨的難題。7月21日,為突破困境,中國出版界人士在廈門和泰國出版業(yè)界人士通過遠程視頻會議,搭建線上版權洽談交易平臺,為版權人越洋交流創(chuàng)造良好條件。
【解說】此次中國和泰國出版業(yè)界線上版權洽談是第五屆東南亞中國圖書巡回展的一部分,面對全球疫情現(xiàn)狀,本屆巡回展創(chuàng)設落地海外的版權交流基地,采取“一地導播+海外落地+多方連線”模式,突破出海困局,實現(xiàn)了版權會議洽談的跨國線上“握手”。
【同期】廈門大學出版社 版權經(jīng)理 高奕歡
因為疫情關系我們大家被迫都鎖在國門里面,像這樣一個線上平臺就等于是構建了一個無障礙的溝通的一個橋梁,然后消弭了我們雙方在物理上的那種隔絕,那給我們做出版工作,就是圖書走出去的工作提供了非常大的便利,所以我們特別珍惜有這樣的一次平臺。
【解說】當天下午,在巡回展廈門遠程指揮中心現(xiàn)場,組委會工作團隊安排了中泰兩國出版社進行了一對一、屏對屏的版權對接;顒又鬓k方、廈門外圖集團有限公司總經(jīng)理申顯楊表示,中國的現(xiàn)代小說、科技生活類的書籍以及中國文化類的書籍在泰國都非常受歡迎。
【同期】廈門外圖集團有限公司 總經(jīng)理 申顯楊
這些品類我們做得很好,他們也很有需求,所以東南亞是我們中國出版走出去非常重要的一個市場,因為那里人口多,經(jīng)濟發(fā)展速度很快,他們對中國文化非常有興趣,而且中國的發(fā)展在世界上有一點像明星這樣一個態(tài)勢,所以他們也追星,國家也追星,讀者也追星,所以他們想通過這樣的出版物來了解中國,了解中國文化。
【解說】據(jù)初步統(tǒng)計,第五屆東南亞中國圖書巡回展第一階段已舉辦中外出版社線上一對一版權洽談100余場,達成版權輸出合作意向356項。
李思源 張婷玉 福建廈門報道